venerdì 28 marzo 2014

LAVADERO


n.106 cm.76x101
semi-gloss su tela




Anche questo, fa parte della tranquilla vita degli abitanti di questa isola da sogno :                                                         Hispaniola
Fuori dai classici circuiti turistici, spesso non c'è l'elettricità, quindi le donne lavano nei fiumi e la vita si svolge lentamente, seguendo i ritmi della natura.
Nel paesino de Las Galeras, da 2 anni è arrivato l'acquedotto (prima, chi poteva raccoglieva l'acqua piovana in grandi cisterne) e quasi tutti ormai usano le lavatrici, ma è ancora in uso, per le famiglie più povere, lavare a mano.


mercoledì 26 marzo 2014

REGATA "RACE ON BOARD"


Puerto Marina Bay di Samaná accoglie gli amanti della vela da crociera in una gara divertente :

Race on board


Il 15 e 16 di marzo, al Puerto Marina Bay di Samanà, con la partecipazione di 
centinaia di marinai dominicani, francesi, spagnoli, canadesi, norvegesi e
portoricani, s'è svolta la "Race on board".
Questo regata, ristretta a barche da crociera a vela monoscafo e catamarani, s'è svolta intorno allo spettacolare Cayo Levantado, nella acque della bellissima Bahia di Samanà.



LA BALLERINA


n.41 cm.76x101
semi-gloss su tela


I colori caldi che ha usato questo pittore, ci trasmette il calore dei balli Caraibici.
A las galeras non ci sono scuole di ballo, ma in un paesino così piccolo, ci sono 4 discoteche!
Tutti sanno ballare, magari solo merengue e bachata, ma è questa la loro musica !

domenica 23 marzo 2014

PAISAGE


n.36 cm.76x101
semi-gloss su tela


Ed ecco un paesaggio comune, delle campagne nei dintorni de Las Galeras, non solo spiagge e mare azzurro!
La corrente del fiume che corre nella verdeggiante valle, è il motore del villaggio, il perno di ogni azione quotidiana.
Lungo il fiume c'è chi lava, chi prende l'acqua da portare a casa, chi pesca.....

venerdì 21 marzo 2014

COLORI E CAPPELLI


n.215 cm.76x101
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro arcobaleno isole

Che meraviglia, tutti i colori dell'arcobaleno coniugati con questi incantevoli dolci visi neri!
Proprio come tutte le Isole Caraibiche!

giovedì 20 marzo 2014

AZZURRO MARE


n.86 cm.76x101
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro mar dei caraibi arte

Nell'arte tutto è lecito e nella mente di questo pittore, le profondità delle correnti azzurre del Mar dei Caraibi sono piene di vita.

mercoledì 19 marzo 2014

CERIMONIA MARITTIMA


n.24 cm.76x101
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro vudù caraibi

Agwe Tawoyo, governa il mare.
In questo caso è rappresentata l'incoronazione di una sirena nelle limpide acque del Mar dei Caraibi, con i suoi variopinti pesci come spettatori.
A Las Galeras, come in tutta l'isola d'Hispaniola, anche chi dice di non credere alla magia (brujeria o vudù), in fondo, in fondo, un po' ci crede.
Fa parte della loro tradizione e spesso viene raffigurata nell'arte tipica.


martedì 18 marzo 2014

ROTONDITA'


n.16 cm.101x125
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro Las Galeras

Usando i caldi colori della terra de Las Galeras, quest'artista, con le sue forme rotonde, ha voluto rappresentare il calore e la morbidezza di questi luoghi

sabato 15 marzo 2014

PICK UP FLOWERS


n.54 cm.76x101
semi-gloss on canvas

Haitianarts  painting flowers ceremony

This wonderful landscape naive, is the image of an enchanted lake.
Among palm trees, oleanders and swans, women gather colorful flowers, probably at some ceremony.
As always the contrasts of 1000 colors seem to want to get out of the painting to fill the heart of every one of us.

COLLECTION DE FLEURS


n.54 cm.76x101
semi-brillant sur toile

Haitianarts fleurs cadres cérémonie

Ce magnifique paysage naïf, c'est l'image d'un lac enchanté.
Parmi les palmiers, lauriers et des cygnes, femmes récoltent fleurs colorées, probablement à quelque cérémonie.
Comme toujours les contrastes de 1000 couleurs semblent vouloir sortir de l'image pour remplir le cœur de chacun de nous.

RACCOLTA DEI FIORI


n.54 cm.76x101
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro fiori cerimonia

Questo meraviglioso paesaggio naif, è l'immagine  di un lago incantato.
Tra palme, oleandri e cigni, le donne raccolgono fiori coloratissimi, probabilmente in occasione di qualche cerimonia.
Come sempre i contrasti dei 1000 colori sembrano voler uscire dal quadro per riempire il cuore di ogni ognuno di noi.

giovedì 13 marzo 2014

LA MUSIQUE C'EST FEMININ

Haitianarts cadre musique femme

                   n. 21 cm.50x152
            semi-brillant sur toile



Cet artiste a une vision de la musique très féminin ....
et lui laisse libre interprétation au public ....

THE MUSIC IS FEMALE

Haitianarts painting music woman

                   n.21 cm.50x152
           semi-gloss on canvas



This artist has a vision of music very feminine ....
and lets the public free interpretation ....

mercoledì 12 marzo 2014

YELLOW


n.11 cm.76x101
semi-gloss on canvas

Haitianarts painting women market

Version in yellow (amarillo), the sellers of bananas to the market.
In Las Galeras we have a real market but to Samana yes and that's where we can see women with their goods displayed in large baskets, or simply placed on the ground over the bags.

JAUNE


n.11 cm.76x101
semi-brillant sur toile

Haitianarts quadro donne mercato

Version en jaune (amarillo), les vendeurs de bananes sur le marché.
Dans Las Galeras il n'ya pas un vrai marché, mais à Samana oui et c'est là que nous pouvons voir des femmes avec leurs produits affichés dans de grands paniers, ou simplement placés sur le sol dans des gros sacs.

AMARILLO


n.11 cm.76x101
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro donne mercato

Versione in giallo (amarillo), di venditrici di banane al mercato.
A Las Galeras non abbiamo un vero e proprio mercato, ma a Samanà sì ed è lì che possiamo vedere le donne con la loro merce esposta in grandi ceste, o semplicemente appoggiata per terra sopra dei sacchi.

sabato 8 marzo 2014

TRAITEMENT DE LA PIERRE DE LARIMAR


Je ai déjà parlé de cette belle pierre qui est le Larimar.
Sur ces photos montrera le processus:
  extraction,
dans la seule mine dans le monde,
  pour le traitement.

Ce est une montagne unique, dans la province de Barahona, végétation tropicale riche, maintenant perforé avec environ 2 000 puits et tunnels verticaux, qui sont presque entièrement recouverts de bois, de réduire les accidents en eux et assurer une extraction plus efficace maximise la production et réduit l'utilisation des instruments mécaniques.




Dans ces autres photos comme vous pouvez le voir, les pierres brutes extraites, simplement, sont coupées à la main, nettoyés, usinées et enfin polies par des mains habiles.
                                    






Haitianarts pierres mine larimar


PROCESSING OF LARIMAR STONE


I have already spoken of this beautiful stone which is the Larimar.
In these photos will show the process:
  extraction,
in the only mine in the world,
  for processing.

It is a single mountain, in the province of Barahona, rich tropical vegetation, now perforated with about 2,000 wells and vertical tunnels, which are almost completely covered with wood, to reduce accidents in them and ensure more efficient extraction maximizes the production and reduces the use of mechanical instruments.




In these other photos, as you can see, the rough stones, just extracted, are cut by hand, cleaned, machined and finally polished by skilled hands.
 


   



Haitianarts larimar miniera pietre

LAVORAZIONE DELLA PIETRA DI LARIMAR


Vi ho già parlato di questa splendida pietra ch'è il Larimar.
In queste foto vi mostrerò il processo di lavorazione:
 dall'estrazione,
nell'unica miniera al mondo,
 alla trasformazione.

Si tratta di una singola montagna, nella provincia di Barahona, ricca di vegetazione tropicale, ora perforata con circa 2.000 pozzi e gallerie verticali, che sono quasi completamente rivestiti con legno, per ridurre gli incidenti al loro interno e garantire un'estrazione più efficiente che massimizza la produzione e riduce l'uso di strumenti meccanici.






In queste altre foto, potete vedere come,le pietre grezze, appena estratte, vengono artigianalmente tagliate, pulite, lavorate ed infine lucidate da sapienti mani





 
Haitianarts larimar miniera pietre

giovedì 6 marzo 2014

FIGHTING ROOSTERS


n.117 cm.101x152
semi-gloss on canvas

Haitianarts painting fighting roosters

Another representation of fighting roosters.
The Cockfight is still practiced in Las Galeras.
It is known as the sport of "caballeros" (gentlemen), as you bet with another person, but only verbally, small or large sums of money. A challenge without having to sign any documents, committing only on the word of honor.
After the fight, the loser, "very gentleman", pays the winner!

For many, cockfighting should be abolished, because they impose a cruel and violent death of innocent animals and are morally harmful for the many children who attend.
The farmers, in response, usually claim that their business is an art, and that the animals are treated like royalty until they drop in combat.
In many states, these fights are illegal. But in most of Central America, as in Santo Domingo, is a tradition rooted to disappear too.
In Las Galeras, there is a "gallera" (place for fighting), open on Thursday in the afternoon.

COQS DE COMBAT


n.117 cm.101x152
semi-brillant sur toile

Haitianarts cadre combat coqs

Une autre représentation des coqs de combat.
Le Combat de coqs est encore pratiquée à Las Galeras.
  Il est connu comme le sport de "caballeros" (messieurs), que vous pariez avec une autre personne, mais seulement verbalement, petites ou grandes sommes d'argent. Un défi sans avoir à signer tous les documents, en se engageant uniquement sur la parole d'honneur.
Après le combat, le perdant, "très caballero", paie le gagnant!

Pour beaucoup, les combats de coqs devrait être abolie, car ils imposent une mort cruelle et violente des animaux innocents et sont moralement dangereux pour les nombreux enfants qui fréquentent.
Les agriculteurs, en réponse, affirment généralement que leur entreprise est un art, et que les animaux sont traités comme des rois jusqu'à ce qu'ils tombent au combat.
Dans de nombreux États, ces combats sont illégales. Mais dans la plupart de l'Amérique centrale, comme à Saint-Domingue, est une tradition enracinée à disparaître aussi.

COMBATTIMENTO DI GALLI


n.117 cm.101x152
semi-gloss su tela

Haitianarts quadro combattimento galli

Ancora una rappresentazione di galli da combattimento.
Il Combattimento di galli viene tuttora praticato a Las Galeras.
 É noto come lo sport dei "caballeros" ( gentiluomini ), in quanto si scommette con un'altra persona, ma solo verbalmente, piccole o grandi somme di denaro. Una sfida senza dover firmare nessun documento,impegnandosi solo sulla parola d'onore. 
Finito il combattimento, il perdente, "molto caballero", paga il vincitore!

Per molti, i combattimenti dei galli dovrebbero essere aboliti, perché impongono una morte crudele e violenta di animali innocenti e sono diseducativi per i numerosi bambini che assistono. 
Gli allevatori, in risposta, solitamente affermano che il loro business è un'arte, e che gli animali sono trattati come dei re finché non scendono in combattimento. 
In molti stati, questi combattimenti sono illegali. Ma nella maggior parte del centro America, come a Santo Domingo, sono una tradizione troppo radicata per scomparire.
A Las Galeras, c'è una "gallera" (arena per i combattimenti),aperta al giovedì pomeriggio.

mercoledì 5 marzo 2014

IMAGE DANS L'IMAGE


n.125 cm.51x61
semi-brillant sur toile

Haitianarts cadre femme Las Galeras

Dans les maisons dominicaine a Las Galeras, c'est difficile de voir des peintures typiques Dominicains.
Il est très fréquent de voir sur les murs, des peintures ou gravures d'images sacrées ou des paysages de montagne, peut-être avec la neige!

PAINTING IN PAINTING


n.125 cm.51x61
semi-gloss on canvas

Haitianarts painting woman Las Galeras

In homes Dominican de Las Galeras, it is difficult to see paintings typical Dominicans.
It 's very common to see on the walls, paintings or prints of sacred images or mountain landscapes, perhaps with the snow!